Day 42: cooking lesson // Jour 42 : leçon de cuisine

       DAY 42 – 17/10/2012 – JOUR 42   


My plan for Tuesday was: tidying up and cleaning my room, finishing my translations for the week and all the work I had not done in the week-end and wash my clothes… Result at the end of the day: none of it was done… As I got up in the morning, Conchita was coming back from the shop and she had bought everything to make seafood paella. So I decided to learn how to do it and helped her. It was easier than I thought, although I am not sure I could do it on my own… yet. And for pudding, we made banana doughnuts. A lovely meal!


Mon programme de mardi était le suivant: ranger et nettoyer ma chambre, finir mes traductions pour la semaine et tout le travail que je n’avais pas fait pendant le week-end, et faire la lessive… Résultat à la fin de la journée : rien n’était fait… Quand je me suis levée le matin, Conchita revenait du magasin et elle avait acheté tous les ingrédients nécessaires pour faire une paëlla aux fruits de mer. J’ai donc décidé d’apprendre à la faire et je l’ai aidée. C’était plus simple que ce que j’avais pensé, même si je ne suis pas sûre que je serais capable de la refaire seule… pour le moment. Et pout le dessert, nous avons préparé des beignets aux bananes. Un repas délicieux !

Day 39: Alicante // Jour 39 : Alicante

      DAY 39 – 13/10/2012 – JOUR 39   
 
 
After a full day, we were quite keen to go home. We left the museum at 6.30pm to catch the last bus, which left at 7pm… A bit short… But as we got to the bus station, it had not even arrived. Lauriane and Stella were waiting at the stand while Agata and I were trying to buy the tickets. Upstairs, they told us to go downstairs and downstairs they told us to go upstairs. The machines did not work (it would have been too easy) and so we waited for the driver to arrive. Unfortunately, he could not sell us tickets in the bus so he went inside with us and said there were no tickets left… Although half of the bus was empty! He was not that concerned about the fact that it was the last bus and he left

Panic… What do we do now? A group of Americans had had the same problem as us and they decided to sleep in a cheap hotel and take the first bus in the morning. We did not want to do the same. Fortunately, we had the idea to go to the train station and managed to arrive in Murcia. Although it was much later, I must admit that the journey was much nicer… and cheaper!

 
Après un jour pareil, nous nous réjouissions de rentrer. Nous sommes parties du musée à 18h30 pour prendre le dernier bus, qui partait à 19h… Un peu juste… Mais en arrivant à la gare routière, il n’était même pas encore arrivé. Lauriane et Stella ont attendu au stand de départ pendant qu’Agata et moi essayions d’obtenir les billets. En haut, ils nous ont dit de demander en bas et en bas, ils nous ont dit de demander en haut. Les distributeurs ne fonctionnaient pas (ç’aurait été trop simple) et nous avons donc attendu que le chauffeur arrive. Malheureusement, comme il ne pouvait pas nous vendre les billets dans le bus, il est venu à l’intérieur avec nous et nous a dit qu’il ne restait plus de billets… malgré le fait que le bus soit à moitié vide ! Il n’était pas trop perturbé par le fait que ce soit le dernier bus et est parti

Panique… Qu’est ce qu’on fait maintenant ? Un groupe d’Américains avait eu le même problème que nous et ont décidé d’aller dormir dans un hôtel bon marché et de prendre le premier bus de la matinée. Nous ne voulions pas les imiter. Heureusement, nous avons eu l’idée d’aller à la gare et avons réussi à trouver un train pour Murcie. Bien qu’on soit arrivées plus tard, je dois dire que le voyage était bien plus agréable… et moins cher !

Day 39: Alicante // Jour 39 : Alicante

      DAY 39 – 13/10/2012 – JOUR 39   


 


Our last activity of the day was the archaeological museum. Unfortunately, we only had little time, but I could have spent my day there. There was one room for each period, with many objects and a few pieces of information as well as interactive screens. I took opportunity of the Middle-Ages one to revise for my Spanish history class, which was very interesting. There was a temporary exhibition about barbarians as well, with lots of objects such as horses’ bits and cooking tools.

 
 
 


Le musée archéologique était notre dernière activité de la journée. Malheureusement, on n’avait que peu de temps, mais j’aurais pu y passer ma journée. Il y avait une salle pour chaque période, avec de nombreux objets et quelques informations, ainsi que des écrans interactifs. J’ai profité du Moyen-âge pour réviser un peu mon cours d’histoire de l’Espagne, ce qui était très intéressant. Il y avait également une exposition temporaire sur les barbares, avec de nombreux objets, comme des m
mors pour les chevaux ou des ustensiles de cuisine.

 
 
  

Day 39: Alicante // Jour 39 : Alicante

        DAY 39 – 13/10/2012 – JOUR 39   


The “Santisima Trinidad”, a Spanish gallon, is moored in Alicante harbour. It is the exact replica of the famous 18th century gallon and I was really impressed by its size (63 metres long, 17 metres wide and 8 metres high), although we did not visit it.

 

 

 La “Santisima Trinidad”, un galion espagnol est amarré au port d’Alicante. C’est l’exacte réplique du célèbre galion espagnol datant du XVIIIe siècle et j’ai été très impressionnée par sa taille (63 mètres de long, 17 mètres de large et 8 mètres de haut), bien que nous ne l’ayons pas visité.

 

Day 39: Alicante // Jour 39 : Alicante

       DAY 39 – 13/10/2012 – JOUR 39   




After visiting so much, we were quite tired and hungry (as usual). We walked back to the city centre where all the restaurants were and to be honest we had to walk quite a lot before we finally made our decision. We had lunch at a more than Spanish time… We ate close to las Ramblas and I had very good paella with fish and spinach.


Après avoir autant visité, nous étions plutôt fatiguées et nous avions faim (comme d’habitude). Nous sommes retournées au centre-ville où se trouvaient tous les restaurants et nous avons dû marcher un bon moment avant de faire notre choix. Nous avons mangé à une heure plus qu’espagnole, tout près de las Ramblas. J’ai choisi une paëlla délicieuse avec du poisson et des épinards.

Day 39: Alicante // Jour 39 : Alicante

       DAY 39 – 13/10/2012 – JOUR 39   

 

 
 


We took the lift to go up to the castle of Santa Barbara, which was our aim for the day. It was amazing, we all absolutely loved it. The fortress was built in the Middle-Ages and as it is situated on a mount, we have a wonderful view of the city. The city museum is located in several rooms of the castle and tells about the history of the region and of the building itself. There was an exhibition of old photos of Alicante which was impressive! And the mix between the ancient and the modernity of was good as well.


 

Nous avons pris l’ascenseur pour monter au château de Santa Barbara, qui était notre but de la journée. C’était incroyable, nous avons toutes adoré. La forteresse à été construite au Moyen-âge et comme elle est située sur un mont, la vue sur la ville est imprenable. Le musée de la ville se trouve dans différentes pièces du château et concerne l’histoire de la région et le bâtiment lui-même. Il y avait une exposition d’anciennes photos d’Alicante très impressionnante ! Et le mélange entre ancien et moderne était très bien aussi.

   
 

Day 39: Alicante // Jour 39 : Alicante

       DAY 39 – 13/10/2012 – JOUR 39   

 
 
On the way to the castle, we went past St Mary’s Church (unfortunately too late to visit it), where there was another wedding. Further on, the beach! The colour of the water was amazing, we liked the palm trees, the sand… but the weather was not that nice, so in the end we did not go swimming… Next time!

 

Sur le chemin du château, nous avons passé l’Eglise Ste Marie (malheureusement trop tard pour la visiter), où il y avait un autre mariage. Plus loin, la plage ! la couleur de l’eau était incroyable, les palmiers et le sable aussi… mais le temps n’était pas extraordinaire et nous ne nous sommes donc finalement pas baignées… La prochaine fois !